1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ MOV ]
5:7. അവരുടെ വംശാവലി തലമുറതലമുറയായി എഴുതിയിരുന്ന പ്രകാരം കുലം കുലമായി അവന്റെ സഹോദരന്മാർ ആരെന്നാൽ: തലവനായ യയീയേൽ,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ NET ]
5:7. His brothers by their clans, as listed in their genealogical records: The leader Jeiel, Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ NLT ]
5:7. Beerah's relatives are listed in their genealogical records by their clans: Jeiel (the leader), Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ ASV ]
5:7. And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ ESV ]
5:7. And his kinsmen by their clans, when the genealogy of their generations was recorded: the chief, Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ KJV ]
5:7. And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, [were] the chief, Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ RSV ]
5:7. And his kinsmen by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ RV ]
5:7. And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned; the chief, Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ YLT ]
5:7. And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, [are] heads: Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. Joel's brothers and all his tribes are listed just as they are written in the family histories: Jeiel was the first son, then Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ WEB ]
5:7. His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. And his brethren H251 by their families, H4940 when the genealogy H3187 of their generations H8435 was reckoned, [were] the chief, H7218 Jeiel, H3273 and Zechariah, H2148

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP